بحـث
 
 

نتائج البحث
 


Rechercher بحث متقدم

المواضيع الأخيرة
» اللغة الانجليزية للصف الثاني الثانوي
الثلاثاء نوفمبر 22, 2011 2:54 am من طرف Admin

» خلاصة فيزياء تانيه ثانوي ازهر
الإثنين نوفمبر 21, 2011 3:41 am من طرف Admin

» احياء تانيه ثانوي ازهر هدية مستر ايمن الشربيني
الإثنين نوفمبر 21, 2011 3:37 am من طرف Admin

» مراحعة انجليزي 2 ث
الجمعة نوفمبر 18, 2011 2:17 am من طرف Admin

» ليلة الامتحان في انجليزي اولى ثانوي
الجمعة نوفمبر 18, 2011 2:02 am من طرف Admin

» مراجعة مستر فاروق لانجليزي تانيه ثانوي
الجمعة نوفمبر 18, 2011 1:56 am من طرف Admin

» اخياء تانيه ثانوي ازهر هدية مستر ايمن
الجمعة نوفمبر 18, 2011 1:23 am من طرف Admin

» اخياء تانيه ثانوي ازهر هدية مستر ايمن
الجمعة نوفمبر 18, 2011 1:23 am من طرف Admin

» اضغط الرابط وحمل الباب الاول ف الكيمياء تانيه ث هدية م/ابوملك
الإثنين نوفمبر 14, 2011 12:48 am من طرف Admin

» خلاصة الفيزياء ل الصف الثانى الثانوى الأزهرى
الأحد نوفمبر 13, 2011 11:49 pm من طرف Admin

» قواعــــــــــــــــــد اللغة الانجليزية من الالف الي الياء
الخميس نوفمبر 10, 2011 3:51 am من طرف Admin

» رابط راائع لانجليزي اولى ثانوي ا/سيد عيد
الأربعاء نوفمبر 09, 2011 11:53 am من طرف Admin

» خلاصة انجليزي ا ث هدية العيد من مستر سيد
الأربعاء نوفمبر 09, 2011 11:30 am من طرف Admin

» مراجعة اول 5 وحدات لاولى ثانوي انجليزي
الأربعاء نوفمبر 09, 2011 10:38 am من طرف Admin

» الترم الأول كاملاً.....اهداء لكل الزملاء للطباعة فوراً ksecondary one by mr.AbdalRaz
الجمعة نوفمبر 04, 2011 6:26 pm من طرف Admin

» تحميل مجاني وسريع لالبوم عمرو دياب الجديد
الخميس سبتمبر 29, 2011 6:54 pm من طرف monna

» اسئلة الباب التاني ف الكيمياء تانية ث مع تحيات د عاطف خليفة
الأحد سبتمبر 25, 2011 1:56 am من طرف Admin

» مذكرات لاحياء اولى ثانوي هدية من مستر ايمن
الأحد سبتمبر 25, 2011 1:20 am من طرف Admin

» دليل الاذكياء في الكيمياء لمستر محمد طنطاوي
الأحد سبتمبر 25, 2011 1:00 am من طرف Admin

» كتاب الماسي ف كيمياء تانية ث
الأحد سبتمبر 25, 2011 12:58 am من طرف Admin

» مذكرة البيروني في الكيمياء لتانيه ث مع تحيات مستر عبدالله
الأحد سبتمبر 25, 2011 12:52 am من طرف Admin

» شرح الأبواب من الأول إلى الثامن + الأسئلة في مادة الكيمياء تانيه ث
الأحد سبتمبر 25, 2011 12:51 am من طرف Admin

» دي بقى ملازم خلاصة الكيمياء
الأحد سبتمبر 25, 2011 12:48 am من طرف Admin

» مذكرة روعة ف الكيمياء
السبت سبتمبر 24, 2011 7:27 pm من طرف Admin

» اسطوانة كيمياء متكاملة لطلبة الثانوية العامة
السبت سبتمبر 24, 2011 7:02 pm من طرف Admin

» [b]اهم اسئلة علي بنية الذرة شاملة كيمياء تانيه ثانوي
السبت سبتمبر 24, 2011 6:55 pm من طرف Admin

» الباب الثاني كيميا ثانوية عامة فيديو/مفاجآت مستر محمود سلامة
السبت سبتمبر 24, 2011 6:49 pm من طرف Admin

» مذكرة الأيام للصف الثالث الثانوي
الثلاثاء سبتمبر 13, 2011 2:46 am من طرف Admin

» موقع تعليم مجاني للفات والكمبيوتر
الثلاثاء سبتمبر 13, 2011 2:24 am من طرف Admin

» موقع لقصص تعليمية باللغة الانجليزية
الثلاثاء سبتمبر 13, 2011 2:19 am من طرف Admin

» 7 مذكرات خلاصة النحو للثانوية العامة
الثلاثاء سبتمبر 13, 2011 2:18 am من طرف Admin

» مذكرات لسادسه ابتدائي
الخميس أغسطس 18, 2011 5:02 pm من طرف Admin

» منهج دراسات سادسه ابتدائي
الخميس أغسطس 18, 2011 4:48 pm من طرف Admin

» مذكرة دراسات لمستر عوض للصف السادس
الخميس أغسطس 18, 2011 4:39 pm من طرف Admin

» مذكرة للصف الثالث الاعدادي من مستر علاء
الخميس أغسطس 18, 2011 4:29 pm من طرف Admin

» مجموعة مراجعات نهائية لتانيه ثانوي
الخميس أغسطس 18, 2011 5:06 am من طرف Admin

» روابط مراجعة لغة انجليزيه لتانيه ثانوي
السبت أغسطس 13, 2011 11:19 pm من طرف Admin

» روابط مراجعة لغة انجليزيه لتانيه ثانوي
السبت أغسطس 13, 2011 7:16 pm من طرف Admin

» مذكرة مسيو مدحت رمضان ف اللغة الفرنسيه
الجمعة أغسطس 12, 2011 5:57 pm من طرف Admin

» ملزمتي الخاصة من غير علامة مائية مسيو ياسر نجيب
الجمعة أغسطس 12, 2011 5:15 pm من طرف Admin

» هدية من مستر عبدالله الشربيني لكل محبي اللغات
الجمعة أغسطس 12, 2011 4:51 pm من طرف Admin

» مجموعة من مذكرات اللغة الانجليزية للصف الالول الثانوي اهداء مستر عبدالله الشربيني
الجمعة أغسطس 12, 2011 4:48 pm من طرف Admin

» مذكرة تالته اعدادي ف اللغة الانجليزيه هديه للدكتوره أماني
الجمعة أغسطس 12, 2011 4:45 pm من طرف Admin

» الباب الاول ف الكيمياء لتانيه ثانوي من مذكرة المعمل
الجمعة أغسطس 12, 2011 4:23 pm من طرف Admin

» 7 مذكرات انجليزي خرافه+ مذكرة قصه هدية لطلبة تالته ثانوي من مستر عبدالله
الخميس أغسطس 11, 2011 6:11 pm من طرف Admin

» الباب الاول في الكيمياء لتانيه ثانوي من مذكرة البيروني الرائعه
الخميس أغسطس 11, 2011 6:06 pm من طرف Admin

» موقع هام لكل معلمي اللغة الانجليزية
السبت يوليو 23, 2011 1:46 pm من طرف Admin

» الموقع الوحيد لتنسيق الجامعات للثانوية العامه2011
الخميس يوليو 21, 2011 9:41 pm من طرف Admin

» نتيجة امتحان الثانوية العامه 2011
الجمعة يوليو 15, 2011 12:40 pm من طرف Admin

» روابط ومواقع للحصول على نتيجة الثانوية العامه المصريه2011
الجمعة يوليو 15, 2011 12:06 pm من طرف Admin

Navigation
 Portal
 Index
 Memberlist
 Profile
 FAQ
 Search
Affiliates
free forum

ملف خاص بالترجمه

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي اذهب الى الأسفل

ملف خاص بالترجمه

مُساهمة  Admin في الأربعاء ديسمبر 02, 2009 5:49 am

Very Happy
Translation

A. Translate into Arabic:
B. Translate into English:
كيف نترجم من وإلى الانجليزي ؟
كيف نكتب جملة سليمة ؟
1) التمكن من قواعد اللغة التي درستها والتي تمكن من البناء السليم للجملة :
مثلا " لقد حققت مصر إنجازات عظيمة خلال العشرون سنة الأخيرة "
* ابدأ كالتالي :
1- حدد هذه العناصر (1- فاعل 2- فعل 3- مفعول 4- باقي الجملة )
2- إذا فاعل الجملة ( مصر ) والفعل ( حققت ) والمفعول ( انجازات )
 ملحوظة :- كلمة (لقد تعطي الأفضلين لزمن المضارع التام وتحذف في الترجمة).
 ملحوظة:- الصفة دائما تكون قبل الاسم الذي تصفه ولا تجمع أبدا.
Egypt has made great achievements during the last twenty years.
2) حدد زمن الجملة التي سوف تترجمها:
مثال: لقد نجحت مصر في جمع شمل القادة العرب وسيكون لهذا أثرا طيبا في عملية السلام.
Egypt has succeeded in closing the ranks of Arab leaders and this will have a great effect on the peace process.
3) تجنب الترجمة الحرفية التي تؤدي إلى تحطيم الشكل السليم للجملة :
* " مازلنا نعاني من مشكلة البطالة "
خطأ  still suffer from problem unemployment
4) تجنب التعامل بالشكل الصحيح مع ( v. to have ) :
مثال: لدينا الكثير من الموارد الطبيعية " فهنا الفاعل ( نحن ) والفعل ( نمتلك )
We have a lot of natural resources.
5) حفظ الأفعال التي لا تحتاج إلى حروف جر :

يعجب بـ admire يؤثر علي affect
يدين لـ owe يحتفل بـ celebrate
يشتمل علي include يشعر بـ feel
تضحي بـ sacrifice يتمتع بـ enjoy
يخشى أن fear يلتحق بـ join
يصل إلى reach يقبض على arrest

6) دائما الصفة تأتي قبل الاسم والظرف يأتي بعد الفعل وعلاماته ly ما عدا الشواذ.
7) إن ليس لها مكان عند الترجمة ولكن تحول إلى ( is ).
Cool من وبعدها الصفة مثل " من المهم " تكون كالتالي ] صفة + it's [.
9) المفعول المطلق لا يترجم.
مثال: تهتم الدولة بالتعليم اهتماما كبيرا.
The government is greatly interested in education.

أهم كلمات الترجمة " تحفظ "
حرية liberty سلام peace
عنف violence حرب war
ازدهار flourish يساند support
أحداث جارية current events مصير destiny
يواجه face مؤتمر قمة summit
conference
يزداد increase إرهاب terrorism
يقلل reduce يسترد restore
أمن security يدين condemn
تقدم progress دمار destruction
تنمية development قادر على enable
تأثير effect جهود efforts
يعتبر consider معاهدة سلام peace treaty
رخاء prosperity يشجع encourage
نهضة renaissance حل solution
حقوق rights يؤدي إلى lead to
يعبر عن express اهتمام interest
شعوب peoples هدف aim
يساهم في contribute to يحقق achieve
يستثمر invest يكافح struggle
مستثمرين investors دخل income
استثمار investment مستوي المعيشة standard of living
يدافع عن defend استقرار stability
اقتصاد economy قدرة ability
يحمي protect واجبات duties
ادخار saving يتحد unite
ظاهرة phenomenon يختلف differ
تعمير r reconstruction تعليم education
يمول finance يهدف إلى aim at
فوائد benefits حيوي vital
حضارة civilization أزمة crisis
بفضل thank to جوانب aspects
مثالي ideal مجالات fields
تسعى seek إنتاج production
يتجنب avoid استهلاك c consumption
نعمة blessing دول نامية d developing countries
يواكب cape with مصادر sources
رفاهية welfare تعاون co-operation
مبادئ principles يتغلب على over come
يمنع prevent ينتشر spread
الشباب youth جودة quality
القوى العاملة man power ميزانية budget
يوسع expand مجتمع society
نقص shortage يمد - تزود provide
النقل transport يدرك realize
ثقافة culture صناعة industry
الأمية illiteracy الهجرة I immigration
صحافة press الإسكان housing
معرفة knowledge يستغل exploit
دليل evidence يؤسس establish
مشجعين fans ينفذ carry out
مناظر طبيعية scenery قروض loans
يجذب attract ترشيد r rationalizing
إعلانات advertisements مهرجان festival
يكسب acquire الصبر patience
موهبة talent تراث heritage
إرادة will رعاية care
يشارك share يمارس practice
يمهل neglect معدل rate
يربي bring up إثراء enrichment
تسهيلات facilities يعوق hinder
روح soul يقاوم resist
يؤكد defeat يمنح grant
آفة pest أديان religions
يدين condemn احتياجات needs
التطرف extremism جرائم crimes
أخلاق morals إبداع creation
تصبو aspire تتكاتف stand shoulder to shoulder
أجيال generations استصلاح r reclamation
فادحة fatal ضرورة لا غنى عنها I indispensable
التسامح tolerance خسائر loses
تكلفة المعيشة cost of living تشتري enrich
يكرس devote طموحات ambitions
وسائل means مكانة مهمة great position

الخير the good الحب love
الجمال beauty الأيمان faith
العدل justice الذكاء intelligence
الظلم injustice العبقرية genius
الطموح ambition الصداقة friendship
الجشع - الطمع greed النشاط activity
التقدم progress المهارة skill
الرفاهية welfare التطور - التنمية development
البطالة unemployment البساطة simplicity
الإنتاج production الرأفة compassion
الاستقلال independence الشجاعة courage
التكامل integration الثقة confidence
الكفاح struggle الضمير conscience
المنافسة competition اللباقة tact
الراحة comfort المواظبة application
التسامح tolerance الكرامة dignity
التضامن solidarity النظام discipline
التعاون co-operation الأمل hope
الثواب- المكافأة reward الإرادة و العزيمة will
العقاب punishment المسئولية responsibility
الحكمة wisdom الهمة و الحماسة zeal
الحرية freedom الفساد corruption
الامتنان gratitude النصر victory
الصبر patience الأمن security
الصراحة frankness الصراع conflict
الأدب politeness النزاع dispute
الطاعة obedience البناء construction
التواضع modesty المساهمة Contribution
التلوث pollution الفقر poverty
الميزانية budget الانحراف deviation
الاقتصاد economy التعصب fanaticism
العداء hostility اكتفاء ذاتي self sufficiency
تنظيم النسل birth control الاعتماد على النفس self-reliance
تنظيم الأسرة family planning الإهمال carelessness
الأمية illiteracy كرم الضيافة hospitality
السياحة tourism دعاية propaganda
الإرهاب terrorism إعلان advertisement
الكراهية hatred الحسد envy
آثار monuments الغضب anger
اكتشافات discoveries الضعف weakness
القلق worry الإدمان addiction
مستوى المعيشة living standard الجهل ignorance
الأغلبية majority النقص shortage
الأقلية minority الحضارة civilization
الأعباء burdens الديمقراطية democracy
مزايا advantages الرأسمالية capitalism
عيوب disadvantages الاشتراكية Socialism
مؤتمر conference الاستعمار imperialism
تقاليد traditions الصهيونية Zionism
عادات customs اليهود Jews
السكان population النصارى Christians
وجهة نظر point of view الإسكان housing
الاستثمار investment التعليم education
مناقشة discussion الزراعة agriculture
معاهدة treaty الثقافة Culture
أنشطة Activities الصناعة Industry
هجرة immigration التجارة trade
التوفير saving وقت الفراغ spare time
مادي materialistic أبحاث researches
روحي spiritual أفق horizon
طفولة infancy خصائص- سمات characteristics
الرجولة Manhood مصادر resources
الخيال imagination الإرشاد guidance
بيانات Data وعى awareness
معلومات information تخصيص specialization
دين religion رد فعل Reaction
أخلاق morality شفاء recovery
فضيلة virtue المرض illness
رذيلة vice المواطنون Citizens
مراسم ceremonies جيل generation
احتفال celebration عملية operation
اتجاه – موقف نفسي attitude الارتشاء/ منح الرشوة Bribery
مغامرة adventure فساد corruption
مندوب- ممثل representative قرض loan
تمثيل - إنابة Representation المحاسبة Accountancy
رئيس President محاسب Accountant
وزير Minister بيان بالحساب Statement
سوء استخدام misuse تصدير Export
تضليل mislead استيراد Import

تراجم ذات إجابات نموذجية

1) حوار الأديان والحضارات سوف يساهم إلى حد كبير في تضييق هوة الخلافات بين الشرق والغرب.
Religions and civilizations dialogue will greatly contribute to narrowing the gap of differences between the east and west.

2) ما تنفقه الحكومات علي التسلح يكفي لسد حاجه الفقراء في العالم بأسره.
What governments spend on armament is just enough to satisfy the needs of the poor in the whole world.

3) علي المجتمع الدولي أي يدين الجرائم الوحشية التي ترتكب في حق الشعب الفلسطيني الأعزل.
The international community (society) must condemn the brutal crimes committed against the armless Palestinian people.

4) الإرهاب أفه يغذيها الظلم.
Terrorism is a pest fed by injustice.

5) أن السياسة التي تتبناها أمريكا سوف تؤدي بشكل أو بأخر إلى المزيد من العنف والتطرف والكراهية في بقاع مختلفة من العالم.
The policy adopted by American will, more or less to more violence, extremism and hatred in different regions of the world.

6) لقد نادي الرئيس مبارك بعقد مؤتمر دولي لمكافحه الإرهاب تحت إشراف الأمم المتحدة.
President Mubarak has called for holding an international conference to fight terrorism under the supervision of the United National.

7) تعد مكتبة الإسكندرية احد كنوز المعرفة لما تحويه من كتب قيمة ومخطوطات تاريخية نادرة تجمع ما بين التراث القديم والحديث.
The Alexandria library is one of the knowledge treasures as it contains and the modern heritage.

Cool يجب أن نهتم بالأطفال وننمي مواهبهم ليكون لديهم القدرة على الإبداع والابتكار وليس مجرد التقليد.
We must give interest to children and develop their talents so that they may have the ability of creation and inventiveness, not just imitation.

9) لم ولن تتخلي مصر عن دورها القيادي في مساندة قضايا الأمة العربية.
Egypt didn't and won't give up its leading role in supporting the Arab Nation's issues.

10) تعمل الحكومة جاهدة علي زيادة رقعة الأرض الزراعية وذلك باستصلاح ألاف الأفدنة سنوياٌ.
The government works hard to increase the cultivated land area by reclaiming thousands of feddans yearly.

11) يجب أن تتكاتف الدول العربية لمواجهة التحديات والأخطار التي تحيط بأمتنا العربية.
The Arab countries must stand shoulder to shoulder (must unite) to face the challengers and dangers surrounding our Arab nation.

12) تولي الحكومة اهتماماٌ كبيراٌ لإنتاج الطاقة النووية لأغراض سلمية.
The state pays great attention to producing the nuclear energy for peaceful purposes.

13) سوف ينفذ بترول العالم يوما ما ولابد من إيجاد مصادر بديلة للطاقة.
The world's oil will run out one day and so we must find alternative sources of energy.

14) يجب أن تكون المنتجات المصرية عالية الجودة لكي تتمكن من منافسة المنتجات الأخرى في الأسواق العالمية.
Egyptian product must be of good (high) quality to be able to compete other products in international markets.

15) يجب أن تشجع رجال الأعمال من مختلف الأجناس علي الاستثمار في مصر.
We must encourage businessmen from differ nationalities to invest in Egypt.

16) تعلم اللغات الأجنبية والحاسب الآلي ضرورة لا غني عنها لكل متعلم في الوقت الحاضر.
Learning foreign languages and the internet is indispensable for every educated person at a present.

17) إن الخسائر الناتجة عن الحروب فادحة إلى الدرجة التي يتحتم معها حل جميع المشكلات سلميا.
The losses resulting from wars are so fatal all the problems must be solved peacefully.

18) الحياة في معسكرات الشباب لها فوائد عظيمة فهي تعلمهم التعاون والاعتماد على النفس والتضحية من أجل الآخرين.
Life in comps has great benefits as it teaches them co-operation, self-dependence and sacrificing for others.

19) إن التسامح الديني هو ما يميز الحياة في مصر, حيث يتزاور المسلمون والمسيحيون في الأعياد والمناسبات المختلفة.
Religious tolerance is what marks life in Egypt where Muslims and Christians exchange visits on different feasts and occasions.

20) لابد وأن يكون هناك حوارا فكريا بين الشرق والغرب لتفادي صراع الحضارات.
There must be an ideological dialogue between the East and the West in order to avoid the conflict of civilizations.

21) يحتج الكثير من الناس على نظام العولمة لأنهم يرون أنه يخدم مصلحه الدول الغنية فقط دون الدول الفقيرة .
A lot of people protest against globalization as they think it only serves the sake of the rich countries, not the poor ones.

22) على المجتمع الدولي أن يميز بين الإرهاب وحق الشعوب في الدفاع عن وطنها.
The international society should differentiate between terrorism and the peoples‘right to defend their homeland.

23) يرى علماء النفس أن ارتفاع معدل البطالة في العالم يؤدي بدورة إلى انتشار العنف والجريمة.
Psychologists think that the rising rate of unemployment leads in turn to the spread of violence and crime.

24) تهتم الدولة بالموهوبين في كافة المجالات وتقدم لهم جوائز قيمة في المناسبات المختلفة.
The state gives great interest to the talented in all fields and offers them valuable prizes on different occasions.

25) تنفق بلايين الدولارات على الحرب والتسلح بينما يموت الكثير من الأطفال جوعا.
Billions of dollars are spent on war armament while a lot of children starve to death.

26) القراءة تنير العقل, وتثري المعرفة وتجعل المرء على وعي بما يدور حوله.
• Reading illuminates mind, enriches knowledge and makes the person aware of what is going on around him.

27) تبذل الحكومة أقصى جهدها لتمكن المواطن المصري من مجابهة نفقات المعيشة المرتفعة والحد من الاستغلال.
• The government is doing its best enable the Egyptian citizen to face the high cost of living and to control monopoly.

28) لقد أصبح تطوير التعليم من أهم الأهداف التي تسعي الحكومة جاهدة لتحقيقها.
• Developing education has become one of the most important goal that the government tries hard to achieve.

29) لم تعد السياحة مصدراٌ هاماٌ للدخل القومي والعملة الصعبة فحسب, بل فرصة لتشغيل الكثير من الشباب أثناء العطلات.
• Tourism is not only an important source of national income and hard currency but also an opportunity for employing a lot of youth during vacations.

30) يعد مشروع تنمية جنوب الوادي بتوشكا واحداٌ من المشروعات الطموحة التي ستوفر فرص العمل للآلاف من الشباب.
The south valley development project in Tushka is one of the ambitious projects which will provide job opportunities of young men.

31) إن مصر تحتاج إلى جهود المخلصين من أبنائها حتى تتغلب على كل المشاكل التي تعوق تقدمها.
Egypt needs the efforts of its faithful sons in order to overcome all the problems which hinders its progress.

32) يجب على كل مواطن أن يلعب دورا فعالا في القضاء على الأمية في قريته أو في الحي الذي يعيش فيه.
Every citizen should play an effective part in eliminating illiteracy in his village or in the district where he lives.

33) ليس من المستحيل على المرء أن يحقق إذا ما تحلى بالصبر والإرادة القوية.
It isn't impossible for a person to achieve his ambitions if he has patience and strong will.


أسئلة مختارة من امتحانات الثانوية العامة
A) Translate into Arabic : 2002
Many people like to collect things like stamps, for example. Some stamp collections are very valuable. Usually the fewer the number of people who have a stamp in their collections, the more valuable that stamp is.
b) Translate into English :
إن حفلات الزفاف مناسبات هامة في كل بلد , وهناك تقاليد للزفاف تختلف باختلاف البلد.

A) Translate into Arabic : 2002 دور ثاني
Egypt has a strong cultural history. Some of the greatest Arab writers, musicians and craftsmen are Egyptians. In the last century, Taha Hussein, Tawfic Al hakim and Naguib Mahfouz were probably the best-known writers in Arabic.
b) Translate into English :
إن الخيال العلمي عادة ما يكون محاولة جادة للكتابة عن شكل الحياة في المستقبل أو في عالم آخر.

A) Translate into Arabic : 2003
The government is trying hard to solve traffic problems by constructing new roads and flyovers. The number of vehicles is increasing everyday .Roads are becoming too crowded for drivers to use.
b) Translate into English :
نفخر بأن التعليم هو المشروع القومي الأول في مصر.

A) Translate into Arabic : 2003 دور ثاني
Exercise is a good way to get rid of the stress and frustration of the workplace. Consequently, people who exercise regularly feel better and do not get sick so often. This would benefit the society as a whole.
b) Translate into English :
أحب الذهاب إلى الأبرا للاستمتاع بالموسيقى الراقية.


A) Translate into Arabic : 2004
Only the individual himself can develop his potentials. But, like any other living being, he needs an atmosphere of warmth to give him a feeling of inner security to express himself.
b) Translate into English :
يجب أن تستخدم التكنولوجيا الحديثة في جميع مجالات الحياة وخاصة الإنتاج.

A) Translate into Arabic : 2004 دور ثاني
The 20th century will be remembered for scientific revolution. Our age is the age of the atom, space, and revolutionary medical achievements. Therefore, conferences are organized to apply and make use of these achievements.
A) Translate into Arabic :
إن الجهود التي تبذل من أجل تحسين الصحة لا يمكن أن تتم بنجاح إلا بتعاون الأفراد مع الحكومة.
I love you I love you I love you I love you I love you alien santa cherry farao farao lol! lol!

Admin
Admin

Posts : 453
Reputation : 0
Join date : 27/11/2009
Age : 35
Location : Shirbbeen/Dakahlia/Egypt

http://abdallahshirbini.boardeducation.net

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

استعرض الموضوع السابق استعرض الموضوع التالي الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى